Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة دائرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منطقة دائرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La logique circulaire dictant son cercle sans-fin n'est pas apparu du jour au lendemain.
    المنطق الدائري الشكل هذا يجبر على حصول دورة لا نهائية لم تتشكل خلال ليلة و ضحاها
  • - en dehors du cercle.
    .. إنّ الأمر غير منطقيّ - خارج نطاق الدائرة -
  • On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.
    وأشير أيضاً إلى أن المنطق المتبع في الفقرة الفرعية (أ) هو منطق دائري: فهو يشير إلى أنه لإثبات نية الأطراف هناك حاجة إلى الاستناد إلى نية الأطراف.
  • Nous roulons en cercle autour du territoire à présent.
    نحن نقود فى دائرة حول المنطقه الأن.
  • Formez un cercle de sécurité, en pointant vos torches vers l'extérieur. - Écoutez-le.
    شكلوا دائرة، منطقة آمنة كبيرة قدر ما تستطيعون، و الأضواء تشير إلى الخارج
  • Dans le tourbillon du Pacifique Centre, on a trouvé près de la surface six kilogrammes de plastique pour un kilogramme de plancton.
    وفي منطقة التيار الدائري وسط المحيط الهادئ، اتضح عام 2002 وجود 6 كيلوغرامات من البلاستيك مقابل كل كيلوغرام من العوالق القريبة من سطح الماء.
  • Toutefois, il ne disait rien de la cause évidente de ce fléchissement, à savoir la décision inconsidérée prise par les dirigeants palestiniens à l'époque d'entraîner la région dans un cycle turbulent de violence.
    إلا أن التقرير لم يذكر السبب الواضح لهذا التراجع، ألا وهو القرار اللامسؤول الذي اتخذته القيادة الفلسطينية في ذلك الوقت لدفع المنطقة نحو دائرة عنف مضطربة.
  • Cette carte marine a une zone entourée qui est à trois miles d'Haleiwa Harbor.
    وضعت دائرة حول منطقة علي خريطة الغوص الطوبوغرافية (تبعد ثلاثة أميال عن ميناء (هاليوا
  • Le rôle joué par les États de la région pour régler un conflit régional permet de garantir une prise en compte des sensibilités culturelles locales, car les États avoisinants sont souvent plus au fait du contexte culturel dans lequel ils opèrent.
    ويساعد اشتراك دول المنطقة في حل الصراع الدائر في المنطقة على كفالة المعالجة المناسبة للحساسيات الثقافية على أرض الواقع، لأن الدول المجاورة تدرك على نحو أكبر في أغلب الأحيان السياق الثقافي الذي تعمل فيه.
  • En ce qui concerne les capacités internes de justice, le tribunal de district de Belgrade et sa chambre des crimes de guerre, ainsi que le bureau du procureur chargé des crimes de guerre de ce tribunal, ont démontré leurs capacités professionnelles et judiciaires de traiter les affaires les plus complexes de façon conforme aux normes judiciaires en vigueur au niveau international.
    وبالنسبة إلى قدرات العدالة الداخلية، أثبتت محكمة منطقة بلغراد ودائرة جرائم الحرب فيها، وكذلك مكتب المدعي العام المعني بجرائم الحرب في هذه المحكمة، مدى احترافهم وقدرتهم الفنية على معالجة أكثر القضايا تعقيداً على نحو يتمشى مع معايير العدالة السائدة دولياً.